b***@allvantage.com
2006-06-15 02:19:20 UTC
Re: John 3: 13 exegesis
Has anyone got access to a good library of commentaries? I'd be interested
in a list of quotes on whether the latter part of this text should read
'from heaven' or 'in heaven'...
Thanks!
Hello,Has anyone got access to a good library of commentaries? I'd be interested
in a list of quotes on whether the latter part of this text should read
'from heaven' or 'in heaven'...
Thanks!
First, here are a couple of popular translations of John 3:13:
-- King James
John 3:13 And no man hath ascended up to heaven, but he that came down
from heaven, even the Son of man which is in heaven.
-- New International
John 3:13 No one has ever gone into heaven except the one who came
from heaven--the Son of Man.
The main difference here is that addition "which is in heaven" in the
KJV. Some Bibles insert it, others do not. Thus there must be some
differences in the source documents being used.
And a quick glance at multiple Bibles, basically shows that the more
modern Bible translations omit it, but the older ones (like the KJV)
have it in.
I can't find much on why the differences, except in the interlineary,
The Emphatic Diaglott, it has this footnote in the latter part of Joh
3:13,
"VATICAN MANUSCRIPT.--13. he being in HEAVEN-- omit."
Thus not all the source documents that translators use, contained that
phrase.
If this helps any, here is a modern interlinear showing the word for
word translation from the Greek:
"And no one has ascended into the heaven if not the (one) out of the
heaven having descended, the Son of the man." (The Kingdom Interlineary
Translation of the Greek Scriptures)
Sincerely, James
***********************************
Want a FREE home Bible study?
Have Jehovah's Witnesses questions?
Go to the authorized source:
http://www.watchtower.org
***********************************